TeaLife Audio – Ep 164 – Hanamatsuri

Hosts

  • TJ
  • Anthony

Guest

  • Tanya

Jiku/Poem

  • 拈華微笑(nen ge mi shō)literally means “holding a flower, subtly smiling.”

Information referenced

Sweets

  • sakura mochi

Recipe:

https://www.justonecookbook.com/sakura-mochi/

  • hanami dango

Recipe:

https://www.justonecookbook.com/hanami-dango/

  • kusa mochi

Recipe:

http://www.the350degreeoven.com/2012/06/pastries-pies/yomogi-daifuku-or-kusa-mochi-japanese-mugwort-mochi-with-red-bean-filling/

Koan/Poem:  

Decorate the heart of the beholder, 

for the Buddha of the flower hall

is nowhere else. 

  • Master Yodo

Excerpted from: The Hidden Lamp: Stories from Twenty-five Centuries of Awakened Women – edited by Florence Caplow and Susan Moon

Associated study materials:

  • Zen Flowers: Chabana for the Tea Ceremony – Henry Mittwer
  • The Art of Chabana: Flowers for the Tea Ceremony – Henry Mittwer
  • The Woman Who Raised the Buddha: The Extraordinary Life of Mahaprajapati – Wendy Garling
  • The Denial of Death – Ernest Becker
  • Wagashi: The Art of Japanese Confectionery – Kazuya Takaoka, Mutsuo Takahashi, Hiroshi Yoda

Tea room map showing calendar aligning Hana Matsuri and nijiri-guchi:

https://www.chanoyudecoded.com/writings/april-in-japan-following-elephants/

Photo of Hana Mi Dō


Download episode

TeaLife Audio – Ep 162 – Setsubun

Keep TeaLife Audio on the Air, donate $1 a month

Hosts

  • TJ
  • Anthony

Guest:

  • Palmer-sensei

Show notes:

fuku

good fortune; happiness; blessing; good luck

Information referenced:

Nihongi – English translation by W.G. Aston

Dr. Jekyll and Mr Hyde – Robert Louis Stevenson

Otafuku sake cup  https://www.chanoyudecoded.com/setsubun-and-otafuku/

For more of Palmer Sensei’s talks, writings, and photographs, visit Chanoyu Decoded at: https://www.chanoyudecoded.com


Download episode

TeaLife Audio – Ep 159 – Spooky Tea

Keep TeaLife Audio on the Air, donate $1 a month

Hosts

  • Anthony
  • TJ

Guest

  • Lindsey

A conversation about how preparing and hosting Tea based on local culture can lead to the discovery of the bounds appropriate for your Tea, and lead to inspiration to explore other elements of the seasonality of Tea.

Poem:
開門多落葉
kai mon raku yō o-oshi
-or-
mon wo hirakeba, raku yō o-oshi

Opening my door, leaves piled up
-or-
Opening my door, only leaves

TeaLife Audio – Ep 159 – Spooky Tea

Hosts – Anthony – TJ Guest – Lindsey Poem 開門多落葉 kai mon raku yō o-oshi or mon wo hirakeba, raku yō o-oshi Opening my door, leaves piled up or Opening my door, only leaves


Download episode

TeaLife Audio – Ep158 – Women and Tea

Keep TeaLife Audio on the Air, donate $1 a month

Host

  • Marius

Guests

  • Rebeca
  • Michelle
  • Helena
  • Diana

Information referenced:

– Mizusashi pirouette: https://youtube.com/shorts/Vhs2qtVsEuA

TeaLife Audio – Episode 158 – Women and Tea

Host – Marius Guests – Rebeca – Michelle – Helena – Diana Information referenced: – Mizusashi pirouette: https://youtube.com/shorts/Vhs2qtVsEuA


Download episode

TeaLife Audio – Ep 156 – Tsukimi

Keep TeaLife Audio on the Air, donate $1 a month

Hosts

  • Anthony
  • TJ
  • Tanya
  • Adam

Tsukimi – Moon Viewing

Poem

Jiku – Master Kidō

掬水月在手 

Mizu o kiku sureba/ tsuki te ni ari

I scoop up water and the moon is in my hands

 

Enlightenment Poem  – Chiyono: also known as Mugai Nyodai (1223-1298)

 

tonikaku ni/ takumishi oke no/ soko nukete/ mizu tamaraneba/ tsuki mo yadorazu

 

With this and that I tried to keep the bucket together, and then the bottom fell out. Where water does not collect, the moon does not dwell

– Translation, Merle Kodo Boyd, 2013.

Information referenced


Download episode

TeaLife Audio – Ep 155 – Chrysanthemum Festival – KikuNoSekku

Keep TeaLife Audio on the Air, donate $1 a month

Hosts:

  • Tanya
  • Anthony
  • TJ

 

 

Poem

菊の露 若ゆばかりに 袖触れて

花のあるじに 千代は譲らむ

 

Kikunotsuyu waka yu bakari ni sode furete/ hana no aruji ni chiyo wa yuzura/ mu

Murasaki Shikibu Diary poem, Modern translation:

Chrysanthemum dew

I brush my sleeve to gain a little youth

But let she who owns the flowers have the thousand years they bring

Link to Makura Jido: Noh Performance held at Horinji, Arashiyama, on 9/9:

Japanese No Theatre during the chrysanthemum festival at temple Hôrinji, Arashiyama

www.satori-nihon.de www.Japan-Kyoto.de Facebook: fb.me/Japan.Kyoto.de


Download episode